|
Marie de France was a medieval poet who was probably born in France and lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an undisclosed court but was almost certainly at least known about at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from her manuscripts though one contemporary reference to her work and popularity remains. Marie de France wrote a form of Anglo-Norman French and was evidently proficient in Latin and English as well. She is the author of the ''Lais of Marie de France''. She translated Aesop's Fables from Middle English into Anglo-Norman French and wrote ''Espurgatoire seint Partiz'', ''Legend of the Purgatory of St. Patrick'', based upon a Latin text. Recently, she has been (tentatively) identified as the author of a saint's life, ''The Life of Saint Audrey''. Her ''Lais'', in particular, were and still are widely read and influenced the subsequent development of the romance genre. ==Life and works== The actual name of the author now known as Marie de France is unknown; she has acquired this ''nom de plume'' from a line in one of her published works: "Marie ai num, si sui de France," which translates as "My name is Marie, and I am from France."〔Burgess 7.〕 Some of the most commonly proposed suggestions for the identity of this twelfth-century poet are Marie, Abbess of Shaftesbury and half-sister to Henry II, King of England; Marie, Abbess of Reading; Marie I of Boulogne;〔 Marie, Abbess of Barking; and Marie de Meulan, wife of Hugh Talbot. Four works, or collections of works, have been attributed to Marie de France. She is principally known for her authorship of ''The Lais of Marie de France'', a collection of twelve narrative poems, mostly of a few hundred lines each. She claims in the preambles to most of these Breton lais that she has heard the stories they contain from Breton minstrels, and it is in the opening lines of the poem Guigemar that she first reveals her name to be Marie. There are 102 "Ysopet" fables that have also been attributed to her besides a retelling of the ''Legend of the Purgatory of St. Patrick'' and, recently, a saint's life called ''La Vie seinte Audree'' about Saint Audrey of Ely. Scholars have dated Marie's works to between about 1160 and 1215, the earliest and latest possible dates respectively. It is probable that the ''Lais'' were written in the late twelfth century; they are dedicated to a "noble king", usually assumed to be Henry II of England or possibly his eldest son, Henry the Young King. Another of her works, the ''Fables'', is dedicated to a "Count William", who may have been either William of Mandeville or William Marshall. However, it has also been suggested that Count William may refer to William Longsword. Longsword was a recognized illegitimate son of Henry II. If Marie was actually Henry II's half-sister, a dedication to his son (who would be her nephew), might be understandable.〔Kibler, William W. and Grover A. Zinn, p 589〕 It is likely that Marie de France was known at the court of King Henry II and his wife, Eleanor of Aquitaine.〔Burgess, Glyn S., and Busby, Keith, 1986.〕 A contemporary of Marie, the English poet Denis Piramus, mentions in his ''Life of Saint Edmund the King'', written in around 1180, the lais of a Marie, andwhich were popular in aristocratic circles. She was first given the name Marie de France by the French scholar Claude Fauchet in 1551, in his ''Recueil de l'origine de la langue et poesie françoise'', and this name has been used ever since.〔Burgess, Glyn S., and Busby, Keith, 1986, p 11.〕 The presence of an Anglo-Norman dialect in her writings and the survival of many of her texts in England "suggest that she lived in England during her adult life" but that she was born in France, possibly in Brittany. The signification of the phrase "si sui de France", however, is ambiguous and equivocal when it is applied to the 12th century. France was a word used to signify Paris and Île-de-France when it was used on the continent. Marie may possibly not have stated that she was from France if she was originally from a region governed by Henry II such as Brittany, Normandy, Anjou or Aquitaine unless she had been thoroughly anglicized. It is even possible that when Marie says that she comes from France in the ''Fables'', she means that she lives in Île-de-France and there she is writing, perhaps on the borders of Normandy, with a broad readership and audience in mind.〔Hazell, Dinah, 2003. (Rethinking Marie ). (Medieval Forum ) Volume 2.〕 Three of the five surviving manuscript copies of the ''Lais'' are written in continental French and British Library MS Harley 978, written in Anglo-Norman French in the mid-thirteenth century, may reflect the dialect of the copyist.〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Marie de France」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|